El silbido del zorro. Sobre la reflexividad sociolingüística en narraciones orales
Resumo
En este trabajo describo una situación entre una anciana narradora bilingüe (quichua-español) y yo como entrevistador, en una localidad rural del departamento Figueroa (Santiago del Estero, Argentina). Un relato del zorro y el contexto de interacción motivaron una reflexividad, que impactó notoriamente en el problema de investigación y en el pasaje desde una crítica literaria hacia una sociolingüística etnográfica.
El resultado fue una investigación sobre factores sociolingüísticos sobre el quichua, y cómo impactan en cierta socialización narrativa bilingüe, con sentidos especiales hacia estos relatos del zorro. Este trayecto también me permite ver cómo el saber folklórico y sociolingüístico, en sus parcelas irreflexivas, pueden afectar la complejidad cultural y lingüística de las poblaciones de estudio.