A abordagem da variação lexical do espanhol na fronteira de Foz do Iguaçu – PR.
Resumen
Se consideramos o processo de formação da língua espanhola percebemos que desde o surgimento ela tem recebido contribuições de outras línguas, seja na Espanha ou na América, nesta última devido, principalmente, ao contato com as línguas indígenas, aonde podemos observar o aparecimento de grande parte da variação linguística do espanhol. Uma das hipóteses desta pesquisa é a de que o professor de E/LE de Foz do Iguaçu – PR não utiliza o contexto propício de fronteira para ensinar a língua e não o faz por desconhecer a variante local. Nesta perspectiva, o objetivo deste estudo foi o de realizar um levantamento da variação léxica do espanhol presente na Argentina e no Paraguai. Obtivemos como resultado um levantamento considerável de variações léxicas desta região, mas, aqui apenas destacamos dez delas, por tratar-se de um artigo.Citas
AOTO, Seiichi. Estudio sobre la Variación Léxica del Español en Paraguay. 2004
CARMONA, Andréia Cristina Roder. Estudo sobre a variável voseo da Língua Espanhola no cenário escolar. 2006. 141 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, 2006.
CARVALHO, Dolores Garcia; NASCIMENTO, Manoel. Gramática Histórica. 5.ed. São Paulo: Ática, 1970.
DAVIES, Mark. (2002-) Corpus del español (100 millones de palabras, siglo XIII - siglo XX). Disponível em: http://www.corpusdelespanol.org.
GRAN Diccionario Español-Portugués - Português-Espanhol. Madrid: Espasa, 2001. Disponível em: http://www.wordreference.com/espt/. Acesso em 03 ago. 2008.
MARCUSCHI, Luís Antônio. Nove teses para uma reflexão sobre a valorização da fala no ensino de língua. Revista da
ANPOLL, nº 4, p. 137-156, jan./jun. 1998.
MIYARA, Alberto J. Diccionario Argentino – Español para Españoles. Disponível em: http://www.geocities.com/idioma_argentino/dic_arg_esp.html#alfabetico. Acesso em 03 ago. 2008.
MOLERO, Antonio. El español de España y el español de América: vocabulario comparado. Madrid: Ediciones SM, 2003.
MORENO FERNÁNDEZ, Francisco. Qué español enseñar. Madrid: Arco Libros, S.L., 2000.
MORÍNIGO, Marcos A. Diccionario del Español de América. Madrid: Anaya & Mario Muchnik, 1993.
PROJETO Varilex – Variación Léxica del Español en el Mundo. Disponível em: http://varilex.call.sophia.ac.jp. Acesso em: 02 ago. 2008.
RONA, Pedro José. El problema de la división del español americano en zonas dialectales. 1964.
ROSENBLAT, Angel. Los conquistadores y su lengua. Caracas: Ediciones de la Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela, 1977.
SANTOS, Sebastião Lourenço dos. Variações lingüísticas: O confronto das equivalências e choque dos contrários. Revista Eletrônica Eletras. Disponível em: http://www.utp.br/eletras/ea/eletras. Acesso em: 01 ago. 2008.
SEÑAS: diccionario para la enseñanza de la lengua española para brasileños. 2.ed. São Paulo: Martins Fontes, 2001.
SILVA, Odair Luiz da. Variación lingüística del español en el currículo de lengua extranjera (aproximación a algunos manuales de español para aprendices brasileños). 2003
STURZA, Eliana Rosa. Línguas de fronteira: o desconhecido território das práticas lingüísticas nas fronteiras brasileiras. Ciência e Cultura, v. 57, n. 2, abr./jun. 2005.
TARALLO, Fernando. A pesquisa sociolingüística. 7.ed. São Paulo: Ática, 2004.
ZAMORA, Sérgio. La evolución en los últimos cinco siglos. La Lengua Española, México. Disponível em: <http://home.yawl.com.br/hp/sedycias/historia2_19.htm> Acessado em: 02, ago. 2008.